Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Đường Tây Vực Kí [大唐西域記] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 9 »»
Tải file RTF (9.898 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.67 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.81 MB)
T.29, Normalized Version
T51n2087_p0919a01║
T51n2087_p0919a02║ 大唐西域記卷第九(一 國)
T51n2087_p0919a03║
T51n2087_p0919a04║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T51n2087_p0919a05║ 大總持寺沙門辯機撰
T51n2087_p0919a06║ 摩伽 陀國下
T51n2087_p0919a07║ 菩提樹東渡尼連禪那河,大林中有窣堵波。
T51n2087_p0919a08║ 其北有池,香象侍 母處也。如來在昔修 菩
T51n2087_p0919a09║ 薩行,為香象子,居北山中,遊此池側 。其母
T51n2087_p0919a10║ 盲也,採藕根,汲清水,恭行孝養,與時推移。
T51n2087_p0919a11║ 屬有一 人,遊林迷路,彷徨往來,悲號慟
T51n2087_p0919a12║ 哭。象子聞而愍焉,導之 以 示歸路。是人既
T51n2087_p0919a13║ 還,遂白王曰:「我知香象遊舍林藪,此奇貨也,
T51n2087_p0919a14║ 可往捕之 。」王納其言,興兵 往狩,是人前
T51n2087_p0919a15║ 導,指象示王,即時兩臂墮落,若有斬截者。
T51n2087_p0919a16║ 其王雖驚此異,仍縛象子以 歸。象子既已
T51n2087_p0919a17║ 維縶多時,而不食水草,典 廐者以 聞,王遂
T51n2087_p0919a18║ 親問之 。象子曰:「我母盲冥 ,累日飢餓,今見
T51n2087_p0919a19║ 幽厄,詎能甘食?」王愍其情也,故遂放之 。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 12 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.898 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.144.39.8 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập